Завлечь индийских зрителей в кинотеатры на просмотр российского фильма не простая задача

Новая версия культовой одноименной кинокартины советских времен«Экипаж» стала первым российским фильмом, который появился на индийских экранах. Рекламируя фильм, который «станет большим сюрпризом», один из продюсеров картины Вадим Верещагин отметил, что завлечь людей в кинотеатры никогда не бывает лёгкой задачей. Прокат фильма в кинотеатрах Индии начался с 20 января. Идти он будет на 4 языках: хинди, английском, тамили и телугу в 250 кинотеатрах страны. Прокат осуществляет компания RG Studios — она занимается поставками болливудских фильмов за рубеж, в том числе в Россию.

33

 

Но разве можно в стране, где явно доминирует гигантский отечественный Болливуд, которому, в свою очередь, наступает на пятки американский Голливуд, завлечь зрителей в кинотеатры на просмотр российского фильма?

«Разумеется, всегда очень трудно привлечь массового зрителя. Однако, тот факт, что это первый российский фильм, который появится на индийском экране, вызовет некоторый интерес. Рекламные показы были приняты очень хорошо, поэтому мы настроены оптимистически», — сказал первый заместитель директора кинокомпании «Central Partnership» Верещагин.

«Этот фильм может стать большим сюрпризом. Так, что я держу пальцы скрещенными (от дурного глаза) и надеюсь на успех», — добавил он. В то же время, во время показа фильмов в Индии невозможно избежать демонстрации антитабачных рекламных объявлений, что послужило причиной отмены оскароносным американским режиссером Вуди Алленом проката в этой стране своего «Жасмина» в 2013 году.

Не считает ли российский продюсер, что эти дисклеймеры отвлекают внимание публики и должны быть удалены?

«Это норма цензуры, которую все мы обязаны соблюдать. Даже в «Экипаже» нам пришлось на это пойти. Я не думаю, что это как-то особенно отвлекает внимание. Однако, если бы без этого удалось обойтись, было бы замечательно«, — заявил Верещагин.

Пришлось ли вырезать некоторые сцены или заглушать отдельные диалоги, чтобы угодить индийской публике?

«Да, было несколько таких сцен, которые пришлось сократить, чтобы привести в соответствие вкусам индийской аудитории. К счастью, это были сцены, не имевшие принципиального значения для сюжетной линии», — сказал он.

Выпуск фильма в Индии стал результатом индо-российского договора в сфере культуры, заключенного в октябре прошлого года. «Этот культурный пакт открыл двери для обеих стран, позволив развивать сотрудничество и делать масштабные фильмы, обмениваясь талантами и достижениями России и Индии. Это стало большим шагом вперед в направлении укрепления наших культурных связей», — сказал Верещагин. Многие индийские фильмы, такие как «Лаки: не время для любви», «Агент Винод», «Мое имя клоун» были сняты в России.

Почему же российские кинематографисты не используют Индию в качестве места для съемок?

«Место съемки определяется сценарием и сюжетной линией, — сказал он и добавил, что Индия является исключительно важным кинорынком. — Индия представляет собой колоссальный рынок, и люди здесь на самом деле любят кино. Таким образом, мы, безусловно, с большим удовольствием снимали бы российские фильмы здесь, в Индии».

В чем заключается особенность, уникальность российских фильмов?

«Все наши фильмы очень эмоциональные. «Экипаж» — рассказ о спасательной операции в воздухе, но помимо самого сюжета и графики вы будете поражены эмоциями, присутствующими в картине. Так что, возможно, именно эмоции выделяют наши фильмы среди других».

Снятый в формате IMAX 3D, э тот фильм вышел на экраны России и СНГ в апреле 2016 года. В картине Николая Лебедева снялись звезды Данила Козловский и Владимир Машков, который уже снимался в таких голливудских фильмах как «В тылу врага» и «Миссия невыполнима: протокол Фантом».

 

Поделиться...
Share on VK
VK
Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on Facebook
Facebook
0

Добавить комментарий