Как американские СМИ освещали бы происходящие в городке Фергюсон события, случись они в другой стране

Представители Китая и России предупреждают о возможности наступления гуманитарного кризиса в неспокойном американском штате Миссури, где застарелые противоречия переросли в неприкрытое насилие.

ferguson-riots-are-not-a-shift-away-from-peace-theyre-a-challenge-to-violence-1407865667

«Мы должны использовать все имеющиеся в нашем распоряжении средства, чтобы остановить насилие и восстановить спокойствие в регионе», – подчеркнул российский министр иностранных дел Сергей Лавров на экстренном заседании Совета безопасности ООН, собравшемся из-за происходящих в Америке событий.

Напомним, кризис разразился неделю назад в Фергюсоне, отдалённом городке штата Миссури. Полицейский застрелил темнокожего безоружного мужчину, что вызвало гнев местного населения, всколыхнув глубинные противоречия. Правоохранительные органы жестоко подавили по большей части мирные протесты, тем самым ещё сильнее обострив ситуацию.

Удалённым от блистательного Вашингтона штатом Миссури руководит харизматичный, но неуравновешенный чиновник Джей Никсон, оказавшийся неспособным справиться с ситуацией и воспротивившийся попыткам посредничества со стороны чиновников центрального правительства. Ситуация осложняется тем, что темнокожий президент Барак Обама принадлежит к меньшинству, протестующему в Фергюсоне. Управляется городок, в основном, американским «белым» большинством.

В законодательном органе Миссури доминирует оппозиционная фракция, и специалисты по запутанной политической системе США, где каждый штат имеет полуавтономное самоуправление, предупреждают, что Никсон может воспользоваться подвернувшейся возможностью, чтобы выступить против ослабленных муниципальных властей Фергюсона. Хотя вероятность военного переворота остаётся низкой, неизвестно, что предпримут союзники Никсона в Вашингтоне в случае продолжения кризиса.

Международные лидеры озвучивают опасения по поводу возможного разрастания кризиса.

«Единственным надёжным решением является примирение между американскими сообществами и усиление структур безопасности Миссури», – отметил китайский президент Си Цзиньпин в своей речи, произнесённой в загородном доме в Хайнане. – «Однако мы в состоянии и должны поддерживать умеренные силы, которые могут принести Америке стабильность. Поэтому мы будем продолжать придерживаться более широкой стратегии, которая даст американцам возможность противостоять этому кризису».

Высказывания Си были многими расценены как показатель того, что Китай будет поставлять оружие умеренным силам в Миссури, надеясь укротить зарвавшиеся местные власти и не допустить укоренения экстремизма. Неизвестное количество курдских «военных советников» отправились в регион, чтобы способствовать обеспечению безопасности. С тех пор, как начался кризис, в США подскочили продажи оружия.

Последние годы Америку лихорадит от политической нестабильности и протестов, что, по мнению аналитиков, может стать благодатной почвой для распространения экстремизма. Хотя пока нет доказательств того, что Аль-Каида закрепилась в Миссури, её лидеры уже намекали на наличие неких активов там. Эксперты предупреждают, что насилие может распространиться и на нефтедобывающие регионы, например, на Оклахому. Под угрозой оказались даже поставки американского пива, одни из крупнейших в мире.

Хотя штат Миссури печально известен за рубежом закипающей социальной напряжённостью и жёсткими действиями властей, иностранных гостей здесь встречают тепло и гостеприимно. Царство кизила и пивоварен, Миссури расположен в центральной части США. Любопытно, что сами американцы называют его «Средний Запад», хотя регион расположен ближе к востоку страны.

Штат Миссури также знаменит как родина Марка Твена и место происхождения традиционного американского алкогольного напитка Budweiser. Сама марка Budweiser теперь принадлежит бельгийской фирме – глобализации сказывается даже в таком отдалённом уголке США. По мнению экспертов, она негативно отразилась на некоторых американских сообществах, так как рабочие места переместились в более развитые страны, что усугубило нестабильность в стране.

Атмосфера остаётся наэлектризованной, несмотря на то, что на улицах Фергюсона в пятницу сохранялось спокойствие. Представитель китайского посольства воздержался от комментариев, ограничившись настоятельным призывом ко всем сторонам проявлять сдержанность и уважать власть закона. По некоторым сообщениям, кремлёвские стратеги готовятся к возможному военному вторжению, если волнения распространятся на расположенный рядом нефтедобывающий Техас.


1 балл2 балл3 балла4 балла5 балла (12 голосов, среднее: 4,75 из 5)
Loading...Loading...

Понравилась статья?
Поделись с друзьями!

x

Приглашаем к сотрудничеству всех, кто хочет попробовать свои силы в переводе. Пишите.
Система Orphus: Если вы заметили ошибку в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter Система Orphus



  1. Anton:

    )))) Классный стеб.
    А это уже не смешно: 12/08/2014 Впервые в истории среди учащихся преобладают латиноамериканцы, афроамериканцы и азиаты. В нынешнем учебном году в школах США впервые темнокожих американцев будет больше, чем белых детей.
    kp.ru›online/news/1816545/

    • ДЖО:

      В России подобные волнения чуть ли не каждый год происходят, навскидку Кандопога, Пугачев.

  2. Василий:

    Посеешь ветер — пожнешь бурю. Эта пословица про США с нацгвардией.

  3. LawInRussia:

    В оригинале статьи написано: «In Moscow, Kremlin planners were said to be preparing for a possible military intervention should political instability spread to the nearby oil-producing region of Texas».
    Перевод дан так: «По некоторым сообщениям, кремлёвские стратеги готовятся к возможному военному вторжению, если волнения распространятся на расположенный рядом нефтедобывающий Техас».
    Можно ли назвать это точным переводом?
    Я думаю, что нет. Более того, перевод провоцирующе исказил смысл написанного. Необходим исправить, а то ведь этому, действительно поверят, что «стратеги готовятся к вторжению».

    • molten:

      Это можно назвать точным переводом. Более того, перевод предоставил точный смысл написанного. Разберем по порядку:

      In Moscow, Kremlin planners were said to be preparing
      Как говорят, в Москве кремлёвские стратеги готовятся

      for a possible military intervention
      к возможному военному вторжению

      should political instability spread to the nearby oil-producing region of Texas».
      если только политическая нестабильность расширится на находящийся рядом нефтепромышленный регион Техаса.

      Итог: Как говорят, в Москве кремлёвские стратеги готовятся к военному вторжению, если только политическая нестабильность расширится на находящийся рядом нефтепромышленный регион Техаса.
      И перевод переводчицы:
      «По некоторым сообщениям, кремлёвские стратеги готовятся к возможному военному вторжению, если волнения распространятся на расположенный рядом нефтедобывающий Техас».
      Те же яйца, только в профиль. Так что будьте так добры, не порочьте имя переводчика, сильно обяжете.

  4. Андрей Зимин:

    «Единственным надёжным решением является примирение американских сообществ со структурами безопасности Миссури» — искажение источника, в котором речь о усилении служб безопасности.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *