Нотариально заверенный перевод паспорта

Нотариально заверенный перевод паспорта

Паспорт с нотариальным заверением – это копия документа, переведенная на иностранный язык. Заверяет нотариус не просто копию документа, который удостоверяет личность, а правильность перевода, который должен быть выполнен в соответствии с законодательным регламентом.

Браться за перевод самостоятельно, даже если вы являетесь носителем языка запрещено. Во-первых, существуют нормы и правила переводов документов, удостоверяющих личность, которые вы можете не знать. Во-вторых, у компаний, заверяющих документы, могут быть свои требования к переводу.

В идеале делать перевод и заверять паспорт должна одна и та же компания, для которой работа в формате паспорт-сделки-перевод является профессиональной деятельностью. Приведем несколько причин почему это выгодно:

• Организация берет на себя полную ответственность и обязательства за качество перевода, гарантирует что данный документ оформлен в соответствии с нормами и правилами, которые регламентированы законодательно, несут ответственность за то, что паспорт будет иметь действительную юридическую силу;
• Профильные организации выполняют переводы с любого иностранного языка, контактируют со многими зарубежными правовыми организациями;
• Компания гарантирует получение уже готового документа без проволочек и беготни по различным инстанциям;
• В конце концов, вы сэкономите свое время, деньги и нервы.

Зачем нужно делать заверенный перевод документа?
Заверенный перевод паспорта понадобится гражданам, работающим за границей. Без данного документа совершать какие-либо операции с продажей или покупкой недвижимости, а также иные финансовые операции будут невозможны. Получение трудоустройства или право на жительства за границей предполагают наличие нотариально заверенного перевод паспорта.

Поделиться...
Share on VK
VK
Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on Facebook
Facebook
0