Немецкие управленцы держат свои телефоны в жестянках из-под печенья

Источник перевод для mixednews – Зол Теретьняк

В немецкой химической компании заявили, что руководители во время встреч стали держать свои мобильные телефоны в жестянках из-под печенья, чтобы защититься от промышленного шпионажа.

«Эксперты сказали нам, что подслушивание с помощью мобильных телефонов происходит всё чаще, даже когда они выключены», рассказывает представитель производящей химикаты компании Evonik Александра Бой.

«Такая мера применяется в основном когда обсуждаются некоторые чувствительные вопросы, которые по большей части касаются исследований и технологических разработок», говорит она.

Жестяные коробки из-под печенья имеют так называемый эффект клетки Фарадея, который блокирует ЭМ-излучение, и таким образом предотвращает удалённый взлом телефона третьими лицами.

Эта компания, имеющая штат в 34 тысячи работников и продажи в 13 миллиардов евро не одинока в желании защитить себя от всё более изощрённых методов промышленного шпионажа.

В этом месяце правительство Германии открыло новый центр в Бонне, который призван координировать усилия не только по защите компаний от промышленного шпионажа, но и государственной инфраструктуры от кибератак.


1 балл2 балл3 балла4 балла5 балла (Голосов нет)
Loading...Loading...

Понравилась статья?
Поделись с друзьями!

x

Приглашаем к сотрудничеству всех, кто хочет попробовать свои силы в переводе. Пишите.
Система Orphus: Если вы заметили ошибку в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter Система Orphus



  1. Каппер:

    «некоторые чувствительные вопросы» — это же пипец, а не перевод. 🙂
    sensitive — это секретный или конфиденциальный, а не чувствительный в данном контексте.

  2. Зол Теретьняк Золыч:

    Грамотей тожэ… Здесь sensitive именно и только как «чувствительный», «деликатный». Какой блин секретный? Confidential? Classified? Secret?

    Разговор именно о чувствительных вопросах, которые совершенно не обязательно являются секретными. Это может быть перевод высокопоставленного сотрудника в другой филиал, закрытие одного из заводов, понижение работникам зарплат, урезание льгот, геморрой у генерального и т.д. и т.п. коей информацией любой грамотный конкурент воспользуется так, что контора понесёт потери материальные, имиджевые и т.д.

    Это пипец а не перевод

    Тебе тяжело было читать? Ну что тут скажешь… Не читай. Мне конечно придётся трудно без твоего внимания, но я справлюсь.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *